-
1 daughter-in-law
ˈdɔ:tərɪnlɔ: сущ. жена сына, невестка, сноха жена сына, невестка, сноха daughter-in-law (pl daughters-in-law) жена сына, невестка, снохаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > daughter-in-law
-
2 daughter-in-law
[ˈdɔ:tərɪnlɔ:]daughter-in-law (pl daughters-in-law) жена сына, невестка, сноха -
3 daughter-in-law
невестка; снохаEnglish-Russian dictionary of technical terms > daughter-in-law
-
4 daughter-in-law
невесткасноха -
5 daughter-in-law
noun(pl. daughters-in-law)жена сына, невестка, сноха* * *[daugh·ter-in-law || 'dɔːtərɪnlɔː] жена сына, невестка, сноха* * *невесткасноха* * *жена сына -
6 daughter-in-law
['dɔːt(ə)rɪnlɔː]n(pl daughters-in-law ['doːtəzɪnloː]) жена сына, невестка, сноха -
7 daughter in law
-
8 daughter-in-law
-
9 daughter-in-law
[`dɔːt(ə)rɪnlɔː]жена сына, невестка, снохаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > daughter-in-law
-
10 daughter in law
(n) жена сына; невестка; сноха -
11 daughter-in-law
[ʹdɔ:t(ə)r|ınlɔ:] n (pl daughters [ʹdɔ:təz{ınlɔ:}-])жена сына, невестка, сноха -
12 daughter-in-law
['dɔːtə(r)ɪnlɔː]сущ.жена сына, невестка, сноха -
13 daughter-in-law
n жена сына, невестка, сноха -
14 невестка
жен. daughter-in-law (жена сына) ;
sister-in-law( жена брата)ж. (жена сына) daughter-in-law ( pl. daughters-) ;
(жена брата) sister-in-law ( pl. sisters-).Большой англо-русский и русско-английский словарь > невестка
-
15 daughterinlaw
-
16 daughterinlaw
daughter-in-law
1> жена сына, невестка, сноха -
17 like billy-o
разг.; усил.сильно, чрезвычайно, ужасно, ещё как; вовсю, бурно, стремительно; изо всех сил, изо всей мочиYour granddaughter, sir, and my daughter-in-law want to fight like billy-o. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. VIII) — Ваша внучка, сэр, и моя невестка хотят, видно, затеять хорошую драку.
There's one on a roof. Blazing like billy-ho. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting at War’, ch. XIX) — Вон она, зажигалка, на крыше! Полыхает вовсю.
It's going to rain like billy-ho in about two ticks. (D. L. Sayers, ‘Murder Must Advertise’, ch. IV) — Не пройдет и двух минут, как разверзнутся небеса.
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский